torstai 15. heinäkuuta 2010




Mummo on kipeä. Ei vakavasti, mutta niin, että autetaan. Issias, kai, ei tiedetä, mutta kivut on kovat. Hän pitää kaalinlehteä pakottavan kohdan päällä. Auttaako se?
*
Kissa karkasi avoinaisesta makuuhuoneen ikkunasta yöllä neljän aikaan. Se tuli seuraavana päivänä vasta 12. Oltiin aika huolissaan. Tänään ostan itikkaverkkoa ja niittejä niittipyssyyn.
*
Tämä pelasti päiväni.
***

My grandmother is ill. She keeps a cabbageleaf on top of her ankle. Does it help?
*
Our cat ran off from the open bedroom window in the middle of the night. She came back eight hours later. Today I´m going to buy a mosquito net.
*
This saved my day.

9 kommenttia:

Olina kirjoitti...

Hyvä, että mummollasi on sinusta/teistä apua saatavilla. Se on niin tärkeää.

Minä uskon kaikkeen "vanhan kansan viisauteen", siispä kaalinlehtikin auttaa varmasti.

Anonyymi kirjoitti...

Pikaista paranemista mummolle!

Itse en vähättele yhtään noita vanhankansankonsteja - viime kesäiseen varvasvaivaan sain parhaan avun ratamonlehdistä!

Valerie kirjoitti...

get well wishes to your grandma. never her of the cabbage leaf fix ! but who knows...

Omenaminttu kirjoitti...

Mummollesi tervehtymistä!
Tuo siili oli ihana. Minulle kyllä melkein itku tuli, koska ikävä iski. Meillä oli pari vuotta sitten lemmikkisiili.

jenna kirjoitti...

vau, olet alkannu kirjoittaa tänne englanniksi! ehkä sitten kirjoitan englantia. hope your grandmother gets well. and i agree with olina, the older and wiser know what they're doing. i think your grandmother does too.

Malla kirjoitti...

Minäkin toivotan parempaa vointia mummollesi!

Minulla ei ole enää isovanhempia elossa, ja harmittaa, etten ehtinyt kuulla heidän vanhan kansan viisauksiaan. Mutta taidanpa ottaa mallia mummostasi ja kokeilla kaalta jalkakipuun, jos tämä ei ole huomiseen mennessä helpottanut.
Onneksi on toisten mummot, joilta voi saada viisautta ja vanhoja neuvoja :)

Kirjailijatar kirjoitti...

Toivottavasti mummosi olo on jo helpottanut. Vanhalla kansalla on niin paljon luonnon parannuskeinoja. Minä tiedän vain sen, että ratamon lehti auttaa hyttysen pistoissa yms.

Anjuska kirjoitti...

Katselin pitkään ekaa kuvaa, siinä oli jotain, hmmm, puhuttelevaa. Kuulostan varmaan oudolta kun sanon, että katselen ihmisten jalkoja usein, niistä näkee elettyä elämää, lapset ja työn. Toivottavasti mummo jaksaa jo paremmin.

Solen kirjoitti...

Olina, se on tärkeää ja olen iloinen siitä, että asun niin lähellä mummoa.
Viimeksi mummo laittoi valkosipulin kynnen korvaan ja se piti mennä poistattamaan terveyskeskukseen :) Mutta lähtipä flunssa!

Hanna(14a4), Kiitos, laitan eteenpäin :) Ratamo onkin aina ollut meidän perheessä kaikista tunnetuin pikkuhaavojen parantaja. Aina lapsena haavan päälle painettiin ratamonlehti.

Valerie, thank you, I´ll tell her. I hope the cabbage leaf works :)

Omenaminttu, siili oli ihana, niin suloinen. Harmi vain, että se toi kyyneleet silmiisi, tarkoitus oli täysin päinvastainen.

jenna, huomasin, että täällä käy muitakin kun suomalaisia, niin ajattelin ilahduttaa heitäkin. Most of the time I do believe, that my grandmother knows what´s working, but sometimes I doubt, like with this cabbage leaf, and every time she proofs me wrong :) Vastaus enkuksi :)

Malla, terkut menee perille mummolle.

Kerro sitten auttoiko kaalinlehti :) Onneksi on mummoja, vaikka ei aina omia.

Kirjailijatar, ei ole vielä helpottanut, toivottavasti pian, on niin inhottava katsoa häntä kivuissaan.
Me aina lapsena käytimme ratamoa kaikkiin naarmuihin ja kaatumisiin. Ja useimmiten se auttoi. Pitäisi osata vieläkin hyödyntää luonnon parannuskeinoja ja muistaa kysellä mummolta ja muilta vanhoilta keinoja. Ne olisi arvokkaita.

Anjuska, kiitos. Ei se kuulosta ollenkaan oudolta, minäkin teen sitä joskus. Se on totta, että jaloista näkee ihmisen elämän, kiehtovaa.